The brief exchange between Avraham and Yitzchak on the way
to the Akeidah, less than two verses long, and sandwiched between the two
phrases “and the two of them walked together”, is the only conversation between this primal father-and-son pair recorded
in the Torah.
It is all the more
powerful because of its brevity, because of its singleness, and because of what
it doesn’t say explicitly yet, by omission, makes overwhelmingly present.
When they set off for
Har HaMoriah, Avraham takes only what the moment requires – he leaves behind
his servants, the donkey and, presumably, any of the provisions they brought on
their three-day journey, he takes the wood for the offering (placing it upon
Yitzchak), the fire and the knife. That’s all there is – two men, wood, fire
and knife. Thus, the set off together. Here is the conversation.
Yitzchak says to
Avraham, his father, he says, “my father”, and Avraham says, “Here I am son”,
and he (Yitzchak) says, “here are the fire and the wood, and where is the kid for
an offering?”.
Avraham says, “G-d
will see for Himself the kid for an offering, son…
Note how Yitchak omits
reference to the knife. It’s as though it’s not there for him, even though, in
the spare furnishings of the scene, it’s all too there, as it is horribly
all-too-there when Avraham soon thereafter sends forth his hand and takes the
knife to slaughter his son. At that moment, Avraham becomes one with the knife.
Note also how Avraham
effectively dismisses any concern about the absence of the kid for an offering.
Yitzchak notices the absence, but it’s as though that absence is
inconsequential for Avraham. As indeed it must be, since Avraham knows very that
the kid is present – and here, the double-meaning of kid in colloquial English
serves us well. Yitzchak has become one with the kid.
With the scene set,
father and son together and yet occupying such different worlds, let’s look at
Avraham’s response to Yitzchak’s utterance, “my father”.
Recall that twice in
this story, Hashem calls to Avraham. Each time Avraham responds by
saying “Here I am” – “Hinneni”. A call is needed when there is distance or
some sort of separation (such as station or rank) between the caller and the
one being called. Hashem calls to those He seeks to draw near, and they respond
with their presence: I am here! Thus responded also Yaakov, Moshe, and Shmuel
to Hashem’s call to bridge the seemingly infinite chasm. Here, however,
Yitzchak has no need to call to his father, for he is right beside him!
Rather, he simply says to him “my Father”. The tone, and thus, import of
Yitzchak’s words is unclear, nevertheless, Avraham here too responds with those
same words, “Here I am, son”. A strange response indeed, since, since
Yitzchak surely knew that his father was right there. So, what could Avraham have
meant to convey by that response?
Let’s look more
carefully at the word “Here I am” -
Hinneni. The precise form
of the word as it appears here, and syntactical positioning, is unique in all
the Tanach. For while the word “Hin’nee
is not an unusual word, the
pausal form, pronounced not “hin’nEE” but rather “hiNNEni”
appears ONLY where the word carries a disjunctive cantillation marking (in
almost all cases, an etnachta). It is in this usage, at the pause, shorn
of any attendant verb which would otherwise follow, that the word “Hinneni”
unloads the full power of the presencing it invokes. Yet in our verse, the
pausal form, “hinneni” appears despite the fact that it bears a conjunctive
cantillation marking, joining it to the next word. We read not “Here I am
{pause}, my son” but rather, in one breath, “Here-I-am-my-son”.
Further: While the
word “hinneni” features a dagesh chazak (a dot indicating a
doubled consonant) in the first of its two letters “nun” throughout the Tanach,
only here, in all of Tanach, do both letters “nun” in “hinnenni” receive a dagesh chazak. Now, “Hinneni” is simply a contraction of “Hinneh Ani” – Here I am. The dagesh is called for in the first “nun”,
since it compensates for the absorbed consonant “aleph” from “ani” by doubling that “nun”. But there is no grammatical reason or
justification for the second “nun” also to bear a dagesh.
Unless there is yet
another meaning being evoked. The word “einenni”, a contraction of
the words “ein ani” – “I
am not” - is the polar opposite of
“hinneni”, as it denotes absence rather than presence.
It even sounds like “hinenni”! And here, too, an “aleph” is absorbed and needs
compensation. But in this case, however, the dagesh compensating for the
absorbed “aleph” is the second “nun”, since the first “nun”, following a
long vowel, cannot carry a dagesh.
So, what does the word “hinnenni” with dageshim in both “nuns” convey? “HERE I AM NOT”! Simultaneous
presence and absence. Avraham and Yitzchak are together, alone, for the only
time in their lives (after the Akedah, Yitchak famously disappears). Yitzchak
turns to his father, asking, pleading, desperate for the reassurance of a
father who is beyond him, transfigured by trial, faith and destiny. Are you here, he wonders, sensing that gulf
grown enormous as the moment of truth draws ever closer. Are you my father, he
wonders, only too aware of that the razor-sharp intensity and focus in human
form which strides before him?
And Avraham, whose
every breath is drawn from within the paradox of “take your son, your only one,
whom you love, Yitzchak, and offer him…” against “for it is through Yitzchak
that your offspring will be called”, responds by embodying that very paradox:
I am fully here with
you, son, walking with you, loving you, bonded to you, continued through you,
seared into your soul as you take forward our shared vision and covenant with
Hashem, AND,
I am completely absent
as I turn toward Hashem in complete fidelity and trust that all of what Hashem
has commanded me will be fulfilled, as I have ever done, and without which I
would never had merited the promise of you, the one who will go on beyond me
and can never know me if he is to know himself.
And they walked on,
together and they to the place which Hashem had said…
One day, we are
taught/know/believe/yearn for constantly, Eliyahu will come, just before that
Great Day of Hashem, and he will restore the hearts of fathers to their sons
and the hearts of sons to their fathers. On that day, will there be any greater
restoration than the hearts of Avraham and Yitzchak to each other? On that
day, Avraham, who taught us all presence even when absence
temporarily-for-eternity is the order of the day, will take that knife and
carefully carve out the dagesh out of the second “nun”, as generation turns to
generation on that Day of Hashem and proclaims, unreservedly “Here I am”!
Comments