Skip to main content

Posts

Showing posts from July, 2016

The One (People) Who Must Not Be Named

Just as Balak brings Bil’am to consider his enemy from various vantage point, likewise does Parashat Balak allow us to view ourselves from the vantage point of others. The main story in Balak is of a single piece, and Am Yisrael appear only as foils for the central story – the interaction of Bil’am with Hashem. What is curious is that not only does Am Yisrael not appear as a real character in the story, we don’t even get a mention. Every time Balak or Bil’am refer to Am Yisrael in the non-visionary passages, they employ indirection: “this people”, “my enemies”, but never Yisrael. It almost feels that they are avoiding speaking the name, one which Bil’am, at least, employs so beautifully in his prophetic speeches. Now, recalling that this story of the interaction of other nations with Am Yisrael is being told in the Torah, I think the message is this: Yisrael is our name in the context of our covenantal interactions with Hashem, just as Hashem’s real name is used only in the conte

Et tu, Rabbi Akiva? (Bava Kama 41b)

In the Daf Yomi (41b) we read the following: Shimon HaAmasoni (some say Nehemiyah HaAmasoni) would (expansively) interpret all the occurrences of the word 'et' (direct object indicator; also means "with") in the Torah. When he came to the verse, "Be in awe 'et' G-d",  he withdrew (from his interpretive activity regarding the word 'et'). His students said to him, "Master, what will become of all the other instances of 'et' which you interpreted"? He replied, just as I received reward for the act of (expansively) interpreting, so I shall receive reward for withdrawing from interpreting.... (and things stayed that way) until Rabbi Akiva came and taught, "Be in awe 'et' G-d" comes to include the Sages (as objects of awe). From the Daf Yomi shiur of Rav Shalom Rosner (errors and omissions are mine): If Rabbi Akiva could figure out how to interpret this 'et', (and was not overly bothered by associating