Skip to main content

Uprooting a Pernicious Ayin and Restoring a Precious Honor


During Havdalah each week, we recite a verse taken from the Megillah:
“Layhudim hayta orah v’simchah v’sason vicar”.  ליהודים היתה אורה ושמחה וששון ויקר  

Many, perhaps most, people mispronounce the last word. While it should be “vee-kar”   ויקר-“and honor”, usually people say “v’eekar” ועיקר. It’s a case of substituting a more familiar word for a less familiar one. People know the word עיקר, “root” or “main principle”, and are not familiar with the word יקר, taken here from the Aramaic cognate of the Hebrew כבוד, or “honor”.

“Honor” as a meaning of both כבוד  and יקר is derivative of their primary meaning – weight, heaviness, substantiality. Now, in the Megillah, both the word כבוד  and the word יקר are used. But whereas the former is used only in connection with money and material wealth, the latter is reserved for honor emanated upon one by the king. Our honor as Jews is derived from the notion that our very existence points toward the King of Kings, and, in fact, in the gemara, all four words of the verse above are interpreted to refer to Mitzvot which express that relationship:  אורה - Torah, שמחה - holidays, ששון - circumcision and יקר  - tefillin.

We are not “the main principle”, we are not “rooted” in and of ourselves. Any honor we as Jews might be due is derived from being a people that stands for and points toward Hashem in how we lead our individual and, especially, our collective lives. In that sense, we can aspire to be “G-d’s vicar” (pun intended, of course), in the sense of “a nations of priests”.

So let’s uproot that guttural, all-too-substantial (for this context) Ayin and glide into the precious honor of pointing beyond ourselves through our acts: Vee-kar.

Comments

Popular posts from this blog

Frontlet Lobotomy

The tefillin worn on the head (henceforth, “ shel rosh ”) differ in a number of respects from the tefillin worn on the arm (henceforth, “ shel yad ”). One of the differences is this: Though both must contain the four passages in the Torah which make mention of the mitzvah of tefillin, the shel yad has all four passages written on a single parchment, in the order they appear in the Torah, rolled up and placed in the single compartment of the shel yad . The shel rosh , however, is constructed such that it has four small compartments side by side. Though these compartments appear to be tightly bound to one another, in fact, they are almost actually completely separate from one another. They only join at a common base, like the fingers of one’s hand. Into each compartment is placed one of the four passages, written on four separate parchments. Here is a list of the passages, in the order they appear in the Torah: 1.        Kadesh Li – Shemot 13:1-10 ...

My G-d, a Navaho?

--> Shabbat Shirah, it’s time to sing. Standing on the edge of a Red Sea that has returned to its roiling nature, drowning the fleeing, terrified Egyptian charioteers, Am Yisrael is ecstatic and, with Moshe, breaks into song. They sang in unison a song that welled up from a prophetic vision of redemption that, our sages tell us, outstripped even the visions of Yechezk’el and Isaiah, both of whom “saw” Hashem enthroned on high. The song so permeated the very fabric of being that it is introduced with the imperfect mood of the verb – Az Yashir Moshe… “Then Moshe will sing”, as though the song is every ringing in the background of our Jewishness. So what did they sing? Pure poetry, and therefore, as difficult to feel confident in parsing as it must be even to attempt to imagine what they were feeling at that moment. And yet, we reprise it every day in our morning prayers, as part of Pesukei D’Zimra. Every verse of this song is fit for deep reflection; I’ve chosen...

You're Shofar Away

For this commandment which I am commanding you today is not too wondrous for you, nor too distant. It is not in the heavens, such that you should say, “who will go up to the heavens and take it for us and inform us of it that we may do it; Nor is it over the sea, that you should say, “who will cross for us to the other side of the sea and inform us of it that we may do it. For this thing is so very close to you, in your mouth and in your heart to do it. Devarim 30: 11-14. So, it’s that easy, says Moshe, over three thousand years before Nike: Just do it!! The only problem is: what is “it”? Not such an easy question. Many of us are most likely walking around, carrying out our daily tasks with a mixture of freshness and drudgery, but in background that question keeps asking itself, punctuated a bit differently: what is it? But although Rosh Hashanah is almost upon us, let’s not get too wistfully philosophical – at least not yet. Let’s ...