Is a blessing a curse?
What happens to people who are showered with goodness? Are we hard-wired to
take things for granted and act out of a finally realized state of entitlement?
In this last week’s
parashah (Vayelech), Hashem has Moshe tell the people to write down this song
(Ha’azinu, this next week’s parashah) to serve as a warning and testimony
regarding the anticipating turning away from G-d which will follow upon Moshe’s
passing. “For I will bring them to the
land which I have sworn to their forebears, flowing with milk and honey, and they
will eat and become satiated and grow fat and they will turn to other gods and
serve them and scorn Me and abrogate My covenant.”
It is tempting to fit
this verse into the time-worn theme, expressed at length in the second
paragraph of the Shema, and encapsulated by three words from the upcoming
parashah: “Jeshurun grew fat and kicked” (Devarim 32:15). Growing fat,
satiated, complacent is inextricably bound up with corruption, indulgence,
self-importance.
But if that were the
message of the verse above, it would have been divided as at first it seems to
be:
What Hashem does: For I will bring them to the land which I have sworn to their forebears, flowing with milk and honey
What Israel does: they will eat and become satiated and grow fat and they will turn to other gods and serve them and scorn Me and abrogate My covenant.
What Hashem does: For I will bring them to the land which I have sworn to their forebears, flowing with milk and honey
What Israel does: they will eat and become satiated and grow fat and they will turn to other gods and serve them and scorn Me and abrogate My covenant.
Note that the Hebrew
seems to emphasize the rejection contained in the parallel:
ארץ זבת חלב
ואכל ושבע ודשן
Three three-letter
words encapsulating Hashem’s gift – “flowing with milk and honey” – G-d gives,
exudes plenty and sweetness that cannot be contained, is nurturing by nature.
And three three-letter
words encapsulating our consumption – “they will eat, and become sated and grow
fat” – we take in, engulf, become bloated.
Jeshurun grew fat.
Yet the break in the
verse is NOT there, but right before the word(s) “and they turned”. For, the Torah
doesn’t use the same term for “grow fat” here as it does in Ha’azinu. There,
the word is שמן, the
standard word for all things fat. Here, the word is דשן, which,
though it is used for “fat”, is also used in contexts of holiness. What remains
of the offerings consumed upon the alter is called “deshen”, and in several
places, the root is employed in contexts of praise, most notably (to me) in the
Song of Shabbat (Tehillim 92:13-15) “A righteous man shall grow like a palm,
like a cedar in Lebanon shall he stand tall, planted in Hashem’s house, in the
courtyard of our G-d shall they grow, they shall bud and flower in old age, fat
(desheinim) and fresh/moist shall they be.” (see
also Tehillim 36:9)
For, it cannot be that
it is a law of nature that partaking in the blessing that is this world, this
life, this consciousness, this personhood – this taking and consuming of life –
only produces cursed results. Rather, WE choose whether we merely grow fat by
insisting on incorporating (literally) blessings – שמן -
or we grow fertile – דשן - by allowing them to pass through and pass on.
The attempt to take absolute possession of and to identify entirely with that
which is not really ours to begin with – that ITSELF is the turning aside which
breaks the verse off from the flow of divine blessing. Rather, let us partake
and release, enjoy and thereby enable the Giver to give fully, allowing life to
flow throw us, enhance us, and then move on to enrich other realms – let us
grow with the flow.
Comments